Vocabulario

El vocabulario poco frecuente que no te enseñan en clase de inglés pero que puede salvarte de más de una situación embarazosa.

abstemio = teetotal

ácaro = mite

a eso de las 7 = sevenish (cualquier hora seguida del sufijo -ish)

agotado, hecho polvo = knackered

aguanieve = sleet

alboroto = fuss

alergia (al polen), fiebre del heno = hayfever

aliño = dressing

arrastrarse = to crawl

arruga (en la cara) = wrinkle

arruga (en tela o papel) = crease

artículos de papelería = stationery

ataque = seizure

avaricioso = scrooge

bache = pothole

bañador (bermudas) = trunks

bañador (paquetero) = speedo

bata = dressing gown, robe

beca, subvención = grant

bizcocho = sponge cake

boñiga = dung

botas de agua = wellies (wellingtons)

bragueta = fly

brindis = toast

canalillo, escote = cleavage

cantar a coro = sing-along

carne = flesh

castigado (niño) = grounded

chivo expiatorio = scapegoat

cigüeña = stork

círculo vicioso = catch-22

coartada alibi

codiciado = coveted

cojear = to limp

colgado, con problemas para volver a casa (turista) = stranded

como una patena, como los chorros del oro = spick and span

conde = earl

conjuntivitis = pinkeye, conjunctivitis

costra = scab

cubiertos = cutlery

cuenta = tab

cuña = wedge

dar la lata = to pester

deambular = to amble

descuido = oversight

difamación = libel

empaste = filling

empezar desde cero = to start from scratch

encía = gum

enemigo = foe

enfadarse = to get cross

engendro = eyesore

ensayo, trabajo = essay

erizo = hedgehog

escurridor = drainer

espantapájaros = scarecrow

espinillera = shin pad

estiércol = manure

estofado = stew

flato = stich

ganas de tener hijos = broody

gorila de discoteca = bouncer

guarnición = garnish

grapadora = stapler

hacer un calvo = to moon

hecho a medida = bespoke

hito = milestone

imbécil = git

inconveniente = snag

ingenuo = naive

intolerante = bigoted

juegos preliminares = foreplay

lisiado = cripple

litera = bunk bed

magnate = mogul

manga = sleeve

marimacho = tomboy

merluza = hake

metedura de pata = gaffe

mezquino = stingy

mimbre = cane

mirar lascivamente = to leer

moho = mould

muletas = crutches

novato = newbie

pantuflas = slippers

paño de cocina = dishcloth

pasamontañas = balaclava

pitillos = fags

pudrir = to rot

propósitos = resolutions

puerro = leek

quincena, dos semanas = fortnight

rebozado = batter

regatear (una compra) = to haggle

reventa = tout

salsa (hecha con el jugo de cualquier carne asada) = gravy

sano (moralmente correcto) = wholesome

secar (en la secadora) = to tumble dry

secuela = aftermath

sobornar = to bribe

sutil = subtle

tapa = lid

tardío = belated

telón de fondo = backdrop

tendedero = drying rack

terciopelo = velvet

tobogán = slide

tomar el pelo a alguien = to pull someone’s leg

trineo (para jugar) = sledge

trituradora (de papel) = shredder

voltereta = somersault

30 Comments

  1. Jorge said:

    Hombre pues algunas como la de imbécil que te vendrían muy bien, a ver si así dejas de insultar a la gente diciéndoles “hasole”… :-P

  2. Bocachancla said:

    Muy buena idea esta sección. Viene bien para aprender expresiones nuevas, aunque para ser sincero, el 80 % de las que has puesto ya las utilizaba en mi rutina diaria :p

  3. Mónica Ruiz said:

    Felicitations pour le site c´est increible mais le vocabulaire..jejejeje..Je te souhairte tout le bonnheur du monde avec ta mariage, c´est vrai? Groses Bises de la Espagne!!

  4. inma said:

    muy buena esta sección!!! me viene de lujo ahora que estoy estudiando inglés para irme a londres!!

  5. Elena said:

    Acabo de descubrir tu página y me encanta. A partir de hoy ya tienes una lectora más. Y por cierto, a mi si me parece util esta sección. Me gusta.

  6. Pedro said:

    Muy buen blog y sección. Una cosilla… podrías poner la pronuncaición de esas palabras también? Ya sería la leche xD

  7. Bego said:

    Hola! he estado alguna vez en Londres de visita y reconozco que desde que te encontré, estoy deseando volver! me encanta esta sección, muy útil!

  8. Paula said:

    Wow! Qué genial esta sección!! Y qué genial tu blog! A favoritos que vas!

  9. Teresa said:

    yo también estoy de acuerdo con un comentario anterior, si pusieras la pronunciación ya sería la repera! enhorabuena por la página, la he descubierto hoy y me está encantando! :)

  10. Laet said:

    Acabo de encontrar tu blog y la verdad es que está muy bien!! Gracias por compartir tu experiencia :)

  11. xixerone said:

    Me encanta!

    Lo del sevenish me lo utilizo mucho, además el “ish” aplica a cualquier sustantivo para indicar “parecido a” o “en la forma de”.

  12. Pingback: Vocabulario curioso: Abstemio | Londres para españoles - Guirilandia

  13. Rodi said:

    Me gustaría que siguiéras ampliando la lista de éste vocabulario, te seguiré… en linea.

    Gracias.

  14. alberto said:

    Tendedero: clothes horse (me lo ha dicho un irlandes)

    Me ha gustado tu colección y me alegra ver que algunas ya las sabía, sin haber pisado nunca las tierras de la reina madre.

  15. Paluk said:

    ¡¡¡genial!!! y muy útil…. no dejes de añadir más por favor, nuestra supervivencia en la Pérfida Albión depende de ello ;)

  16. Arabella said:

    bragueta= fly? ¿Por qué, porque deja hueco para que el pajarito pueda fly o qué? ¿? CURIOSO… Ésta no se me olvida. jajjaj

  17. Ainara said:

    I like!!
    Tienes un blog muy bueno… now,i follow you!

  18. Patricia said:

    Me ha encantado hayfever!! había oído mil veces la traducción en pelis antiguas, pero no tenía claro qué era tener fiebre de heno, ahora me queda claro ;) Muy útil esta sección, me viene genial para el día a día

  19. Aintzane said:

    aqui os pongo algunas palabritas que he aprendido en mi estancia in London

    grouchy=cascarrabias
    dimwit=cateto
    stubborn=cabezon
    loose= chica facil
    you plonker= idiota
    outrageous=indignante
    clingu= pesado, pegajoso
    hot stuff=….. (de buen fisico…¿tio bueno?)
    I swear on my life= te lo juro por mi vida
    you can trust me= puedes confiar en mi

    y mis favoritas: take a chill pill =tranquilizate
    y en nombre de la estevan: me entiendes?= you know what I mean?

    Spero que os hayan gustado!

  20. NURIA said:

    Genial!!! De las que no te enseñan al estudiar el idioma.

  21. Viajamos por... said:

    Pues la verdad es que sí que me pareció útil el vocabulario… hubiera estado mejor haber descubierto esta página antes de visitar Londres, pero bueno, todo no se puede… Ahora que me he puesto en marcha con el blog de viajes me doy cuenta de todo lo que me perdí si en su momento hubiera buscado más por la blogosfera… aaaaay! A partir de ahora: enganchada!!

    http://viajamospor.blogspot.com

  22. Isona said:

    Pedro, mira este enlace, ahi puedes escuchar la pronunciación.
    Gracias por el blog

  23. Otra Española en Londres said:

    Muy buena la sección. Hoy he descubierto tu página y me ha gustado mucho. Otro verbo importante “to top up”, yo entre recargar el móvil y la oyster card casi es el que más uso!

  24. Lau said:

    muy interesante vocabulario! te animo a que hagas una sección con frases hechas tipo “this is not my cup of tea” estaría genial!

  25. Pingback: 7 expresiones en inglés que quizás no conozcas | Londres para españoles - Guirilandia

  26. charlotte said:

    Hola. Tu blog mola mogollon! Le enseñé a un amigo español unas palabrita britancias (soy británica!) y se le encantó más la de “hole in the wall” = cajero (automático)

  27. Dolores esperanza said:

    Me gusta mucho este vocabulario gracias y sigue así ya tienes un fan aunque sea una señora de 56 años sigue escribiendo que es un Bogotá que ayuda mucha gente personas como tu que ayudan con esto muchas felicidades mi niño como dicen en Canarias

*

*

Top