Estudiar inglés en Londres: 10 abreviaturas que debes conocer

Abreviaturas inglés

Cuando acabas tu curso de 3º de inglés de la Escuela de Idiomas, sientes que puedes venir a Londres y hablar como un nativo más. En el camino, has superado muchos obstáculos en forma de horas de estudio y visionado de películas subtituladas en Series Yonkis.

Y cuando llegas a Londres, te das cuenta de que nadie te había hablado del último monstruo del videojuego, ¡las abreviaturas! A los ingleses les encantan y las utilizan sin parar. Las abreviaturas están de moda, y no conocerlas te puede convertir en un paria londinense.

Estas son las abreviaturas imprescindibles si quieres sentirte bien hablando como un londinense más:

  1. LOL: Esta es muy fácil y si no la conoces es que te estás haciendo viejo. Significa “Laughing Out Loud” (partiéndose el pecho de risa), y se usa en chats y whatsapps varios, porque es más cool que escribir hahaha (risa inglesa equivalente a jajaja). Permite alargarse en función de la intensidad de la risa: LOLOLOLOOOLLLL sería una grafía aceptada. Un dato escalofriante es que, hoy en día, es común que los chavales utlicen LOL en la vida real para expresar risa.
  2. DIY: do it yourself” (hazlo tu mismo).  Representa todas las actividades de bricolaje en las que los ingleses emplean sus fines de semana,  haciendo todo tipo de chapuzas en casa con cosas que compraron en el Leroy Merlin inglés de turno (el B&Q). A los londinenses les encanta dedicar su tiempo libre a mejorar su casa o arreglar el jardín.  Como suele decirse DIY no es una abreviatura, es una forma de vida.
  3. IMO: significa “in my opinion” (en mi opinión). Esta abreviatura será muy apreciada delante de cualquier opinión o juicio. Los ingleses te cuentan algo que es su opinión, lo que ellos piensan, pero no tiene por qué ser la verdad absoluta. Así, sin imponer nada, te lo cuentan “en su opinión”. Si quieres rizar el rizo puedes usar IMHO, “in my humble opinion” o “en mi modesta opinión.
  4. AKA: “also known as” (también conocido como). La usan incesantemente para introducir apodos, nombres de lugares, alias, y un largo etcétera.  También si piensan que el otro no es muy listo y necesita de un par de akas que simplifiquen y ponga la conversación a su nivel.  Ejemplo encontrado online: “The service can be used for legitimate mailings only; unsolicited mailings (aka “spam”) are not tolerated”: Los emails no solicitados son spam, OK, gracias.
  5. ASAP. O “as soon as posible”, que viene a ser “lo antes posible” o el famoso “lo quiero para ayer”. En Londres, como en toda gran urbe que se precie, existe una gran preocupación por la gestión del tiempo y los londinenses controlan la cantidad de tiempo invertida en cada actividad. Expresiones como timeframe, timeline, time councious, o time management son el pan nuestro de cada día. Hazte pasar por uno de ellos y mete unos cuantos asaps en todos los mails de curro: Reply asap, I need it asap
  6. BYOB/BYOF. ¡Esta es imprescindible! Muy utilizada en las invitaciones a fiestas en casa. Si ves un BYOB quiere decir que tienes que llevarte una botella de lo que vayas a beber. Significa “Bring your own bottle” o “Bring your own booze”. Si tampoco te van a dar de comer, puedes encontrar un BYOF o “Bring your own food”.
  7. TTYL. También muy común en Whatsapps y SMS. Significa “Talk to you later” y aunque debería traducirse por “hablamos más tarde”, en realidad la otra persona está entendiendo que no vas a llamarle. Sería un adiós pero sonando menos dramático, algo así como nuestro “hasta luego”.
  8. NSFW. Es usado sobre todo en emails que se envían en horario de oficina, pero que no deberías abrir si tienes a tu jefe mirándote la pantalla. Significa “Not safe for work” y probablemente su uso ha salvado más de un puesto de trabajo.
  9. OMG. “Oh My God!”, equivalente a nuestro “Dios mío”, usado muy corrientemente para expresar sorpresa o disgusto. El OMG es una de las abreviaturas más usadas y hasta Yahoo le ha puesto su nombre a su página de cotilleos sobre celebrities.
  10. BTW. “By the way” signfica “por cierto”. Es muy maleducado cambiar de tema así como si nada durante una conversación. Si quieres introducir un nuevo tema, poner antes un BTW es lo más adecuado y conforme con las reglas del saber estar inglés.

Artículo redactado en colaboración con EF Londres.

Share

Authors
Tags ,

Related posts

3 Comments

  1. Silvia said:

    xD me ha matado el de BYOF/BYOB

    el de TTYL me ha sorprendido, estos ingleses… qué de vueltas dan para decir una cosa tan sencilla. No podrían usar el CU "see you"? igual me he quedado muy atrasada en las modas jaja también es posible

    • Kaley said:

      Creo que es más que "see you", es "hablo contigo más tarde". Se usaba mucho cuando era pequeña, cuando todavía se hablaba por Instant Messenger y todo. No sé, siemre me ha sido útil. :)

  2. calvanki said:

    Ahora que volvemos para allá, viene bien estos apuntes para ir cogiendo el tono de nuevo!!!! Se te ha olvidado MILF and DILF

*

Top