Estereotipos sociales británicos

Por lo general, y a pesar de la triste imagen que dan muchos de ellos en las costas españolas, la nacionalidad británica se asocia más bien a la caballerosidad, educación y el té de las 5. Pero la realidad es muy distinta. Una parte muy importante de la población no ha oído hablar de los sorrys o excusemes y están tan lejos de la figura del gentleman inglés, como España del pleno empleo.

Al contrario que en América, donde la clase viene dictaminada por el dinero y el poder, en Reino Unido todo depende de la cuna y el acento. La que en su día fuera orgullosa clase trabajadora británica, ha sido durante las últimas décadas demonizada por los conservadores primero y transformada después en inútil y zángana por la política de benefits laborista, que convierte en rentable la ocupación de beber cerveza y fumar todo el día malcriando a un numeroso grupo de mocosos.

En una sociedad tan clasista como la británica, no pueden faltar los estereotipos, tanto en un extremo como en el otro de la pirámide social. Pero los más comunes y más usados son los de la parte baja. Aprende a reconocerlos:

  • chav: también se les conoce como scallie en el noroeste, Ned en Escocia o Spide en Irlanda del Norte, pero chav es ya un término reconocido en cualquier parte de las Islas. Sería lo más parecido a nuestros “canis”. Con una indumentaria característica que incluye ropa deportiva de marca, abundancia de gorras Burberry a cuadros y joyas de oro, lo que se conoce como bling. Son ruidosos, maleducados y folloneros. Vulgares y sin educación. Al parecer el término proviene de la palabra chavi que significa niño en romaní. También existe la variante “hoodie” (encapuchado), que es casi sinónimo de delincuente. Su variante femenina serían las “baby factories” (fábricas de niños), genialmente retratadas por el personaje Vicky Pollard en la serie cómica Little Britain.
  • white van man: estereotipo acuñado en los 90 basado en el típico currito tipo fontanero o cerrajero, poco cualificado, al volante de un vehículo comercial (normalmente una white van). Dado su carácter grosero y agresivo, son considerados el azote de las carreteras británicas. Una vez fuera de su furgoneta, se convierten en un chav más.
  • essex girl/boy: Essex es una región al noreste de Londres que, debido a la mala fama de sus mujeres, fue originariamente una fuente inagotable de chistes malos sobre rubias tontas y promiscuas. Hoy en día ya no hace falta ser de Essex para ser considerada una Essex girl, basta con teñirse de rubia platino, llevar tacones de un mínimo de 15 cm., ropa de marca poco acertada, pestañas postizas gigantes y abusar del fake tan hasta volverse naranja. No tiene una connotación tan vil y barriobajera como el chav, pero se distingue por su estupidez, vulgaridad e ignorancia. Hablan por los codos y finalizan cada frase con un “you know what I mean?“.

Toffs and Toughs

Authors

Related posts

13 Comments

  1. Virginia said:

    Muy cierto que cuando llegas aquí se te caen los estereotipos… Nada más lejos de los gentlemen!
    También he leido por ahí que ‘chav’ era el acrónimo de ‘council housed and violent’, que también tiene su sentido… Yo lo equiparo al término ‘choni’, está claro.

  2. Paul Torzel said:

    Muy cierto los terminos, podrias quisas añadir “Council house Snob!, que es alguien q pretende ser o tener lo que no es o tiene.

  3. Ruben C said:

    CHAV, realmente significa “Council Housed And Violent” (Asistido Habitacional y Violento), esto debido a que muchas de las personas de bajo lenguaje y comportamiento o de clase trabajadora, eran personas sin recursos para adquirir viviendas, por lo que el gobierno acondicionó edificios prefabricados o conjunto de unidades habitacionales (Council Houses) para ayudar a estas personas. Las personas que viven en estas casas o pisos asignados por el “Local Council” generalmente tenían ese comportamiento violento o delincuente tipico de un Chav.

  4. Rhamnus said:

    Vaya, Pedro, somos vecinos de barrio y de origen hispánico también! Woolwich está cambiando mucho, dales un poco más de tiempo y a lo mejor hasta mejora y todo. Plumstead High Street (que está al lado), si que lo tiene mucho más crudo…

  5. Mónica said:

    Los niños de la foto, todos y cada uno de ellos dan grima..

    A mí me dijeron que las chicas que salen en las fotos de una página fija de cierto periódico británico son todas de Essex. No sé si es verdad o me tomaron el pelo…

    Y me desvío algo del tema, esa clase trabajadora también contribuyó al nacimiento del sindicalismo, el cual a día de hoy, en esta isla no representa ninguna fuerza de poder en el mundo laboral, y es sinónimo de gente quejica y troublemakers para la sociedad. Qué paradoja!

  6. Oscar said:

    Es curioso como en todos lados hay un grupo de gente como los “Chavs”: En España los “Canis”, en USA los “White-trash” en mi pais los llamamos los “Shumos” o “Mucos”

    Aunque no se, se me hace un poco feo tener un termino despectivo para cierto tipo de gente

  7. Nat said:

    La sociedad inglesa siempre ha sido muy clasista. Aprovecho para recomendar el libro “Chavs: La demonización de la clase obrera” de Owen Jones.

  8. Pingback: Margate | Londres para españoles - Guirilandia

  9. Maria said:

    Hola Jorge! Felicidades por la página, no pierdo tus artículos, son geniales!
    Tengo una duda, dices que las essex girls terminan siempre con esa coletilla, pero los ingleses usan bastante el "you know" no? Lo digo porque el otro día vi una entrevista que le hicieron a Guillermo de Inglaterra y el tío metía el "you know" cada 4 palabras…

    • Jorge Ruiz said:

      Sí que se usa mucho pero suele delatar falta de vocabulario o falta de seguridad en lo que se está diciendo. Supongo que depende mucho de cómo metan la coletilla. Por lo general ,la realeza suele tener un inglés muy correcto.

  10. Maky said:

    Me van a perdonar pero me parece lo mas estupido que he leido. En TODOS los paises del mundo hay clasismo, el mismo autor menciona "chav: también se les conoce como scallie en el noroeste, Ned en Escocia o Spide en Irlanda del Norte, pero chav es ya un término reconocido en cualquier parte de las Islas. Sería lo más parecido a nuestros “canis”. Osea espana tambien es clasista como Canis, Sudaca, y el mismo nombre de la pagina GUIRI – Guiri – Nombre colloquial para los extranjeros europeos que vienen del norte de espana o paises aglosajones. Asi que para que demonios escribir un articulo de los Esteriotipos Britanicos para llamarlos y quote " Clasistas"

*

Top