Posted in Día a día
7/07 2010

El inmigrante perfecto

Acabo de leer un artículo de Iñigo Gurruchaga, periodista corresponsal en Londres, que me ha hecho reflexionar sobre mi condición de inmigrante en Reino Unido. Le cito un par de párrafos porque no puedo estar más de acuerdo con lo que dice:

“He visto a gente que ha llegado aquí, a trabajar un tiempo, en los negocios, en la diplomacia o el periodismo, con tal complejo para integrarse que pretende ser más British que los British en el idioma o el estilo y logran o bien convertirse en el hazmerreír, siempre discreto, de los lugareños o entablar camaradería sólo con los más atontados y cursis de la población local.

Y cuando uno llega sentando doctrina y con ganas de cambiarlo todo ha de resignarse a vivir entre quien piensa igual, porque los demás le percibirán, discretamente, off course, como un necio o un fanático.”

La clave del inmigrante perfecto, si es que eso existe, es el término medio. Saber integrarse en su cultura pero sin perder la tuya. Respetar sus tradiciones enriqueciéndolas con las propias si cabe. No dar por hecho nunca que tu costumbre, pensamiento o filosofía es mejor que la de ellos.

Si se siguen estos sencillos pasos el 95% de la comunidad británica te da la bienvenida. El otro 5% es el de los cafres, que haberlos haylos, como en todas partes.

Por eso no es de extrañar que el público londinense adore a Rafa Nadal aunque se haya cargado a su protegido Murray, la única esperanza que tienen de volver a reinar en Wimbledon después de 70 años. Los ingleses son grandes inventores de normas, creadores de ritos y los Nadal “no se han sentido oprimidos por esas exigencias, las han conocido, las han aceptado y sobre ellas han desplegado su estilo … han entendido bien lo que se les exige y también que no se les exigía comportarse como si fuesen lugareños de toda la vida. Son lo exótico- el sexo aquí es importante- felizmente integrado.

Rafa Nadal

Lógicamente, para Nadal es muy fácil porque está por aquí 15 días y se va con la música (o la raqueta) a otra parte. Para los que trabajamos como inmigrantes a tiempo completo resulta un poco más complicado, pero la base es la misma. Si te invitan a cenar a las 6 de la tarde, no acudas a las 10 porque en España se hace así, no te lo perdonarán nunca. Si acudes puntual y con un queso manchego debajo del brazo serás la estrella de la cena…

Etiquetas del post:, ,

 

COMENTARIOS

Track comments via RSS 2.0 feed. Feel free to post the comment, or trackback from your web site.

  1. 9/07, 2010

    Tremendo!
    “con tal complejo para integrarse que pretende ser más British que los British en el idioma o el estilo y logran o bien convertirse en el hazmerreír”
    Simplemente tremendo. Pero espero que la gente no se de cuenta del significado de este párrafo, sino nadie va a usar mis “Expresiones útiles en inglés”!
    No hay nada mejor que el tipo recién llegado con su acento spanglish y diciendo “Cheers” y “mate” al segundo día.