El otro día estuve viendo por televisión un monólogo de Alan Carr, un cómico muy famoso de aquí. Estuvo muy bien, porque con la TDT puedo poner subtítulos en inglés y así me entero de casi todo. La verdad es que el tío es muy bueno, o al menos los que le escribieron el guión.
El caso es que en ciertos momentos hacía parodias hablando con acento de Manchester o con acento Irlandés y la verdad es que de momento no noto mucho la diferencia. Claro que en mi trabajo, tengo enfrente a una aussie, a un lado a un sudafricano y a otro lado una californiana; y para mi todos hablan el mismo inglés. A veces si que pillo algún matiz, pero poca cosa… Supongo que será cuestión de tiempo.
Con lo fácil que es diferenciar a un andaluz de un gallego… Claro que ya van dos españoles aquí que me dicen que tengo acento vasco (hablando español claro) y lo más grave es que una de ellas era de Huesca.








hombre si no comenzaras todas tus conversaciones por nací en san sebastian y soy de la real sociedad…. normal que para caer bien te digan osti, tú vaya acento vasco que te gastas
Sigues la serie Lost? Hay un personaje que es inglés, Hume, y se le diferencia mogollón el acento entre tanto yanke :P Es lo único que diferencio con claridad. Me queda muuucho por aprender…
Me alegra que te gustaran mis fotos, de verdad. Tu tienes Flickr? Ponlo por aquí, no?
*Desmond Hume
(perdón por ocupar dos comentarios)
No, la verdad es que soy un poco vago de mierda y aún no he me he creado una galería en Flickr, pero es una de mis tareas pendientes.
Pero vamos, tampoco he hecho grandes fotos por aquí, sólo he sacado la cámara a pasear 3 o 4 veces.
Ah y Santi, no te creas que aquí aireo mucho lo de que soy de la Real, más que nada por no tener que explicar lo de que es un equipo de la segunda división española y tal…